pt-br_tn/1co/14/15.md

1.1 KiB

O que tenho que fazer?

Paulo está apresentando sua conclusão. Tradução Alternativa: "Isto é o que eu vou fazer." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Rezar com meu espírito ... rezar com minha mente ... cantar com meu espírito ... cantar com minha mente

Orações e canções devem estar em uma linguagem que as pessoas presentes possam entender.

com a minha mente

"com as palavras que eu entendo"

Você louva a Deus ... você está dando graças ... você está dizendo

Embora "você" é singular aqui, Paulo está dirigindo-se a todos os que oram somente no espírito, mas não com a mente. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Como o forasteiro irá dizer "Amém" ... dizendo?

Isso pode ser uma declaração.TA: "o estrangeiro nunca será capaz de dizer 'Amém' ... dizendo." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

o forasteiro

Significados possíveis são 1) "outra pessoa" ou 2) "pessoas que são novas para o seu grupo."

Diga "Amém"

"Ser capaz de concordar" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)