pt-br_tn/1co/14/15.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# O que tenho que fazer?
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Paulo está apresentando sua conclusão. Tradução Alternativa: "Isto é o que eu vou fazer." (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Rezar com meu espírito ... rezar com minha mente ... cantar com meu espírito ... cantar com minha mente
Orações e canções devem estar em uma linguagem que as pessoas presentes possam entender.
# com a minha mente
"com as palavras que eu entendo"
# Você louva a Deus ... você está dando graças ... você está dizendo
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Embora "você" é singular aqui, Paulo está dirigindo-se a todos os que oram somente no espírito, mas não com a mente. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Como o forasteiro irá dizer "Amém" ... dizendo?
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Isso pode ser uma declaração.TA: "o estrangeiro nunca será capaz de dizer 'Amém' ... dizendo." (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# o forasteiro
Significados possíveis são 1) "outra pessoa" ou 2) "pessoas que são novas para o seu grupo."
# Diga "Amém"
2021-01-07 00:50:39 +00:00
"Ser capaz de concordar" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])