pt-br_tn/zec/07/01.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Quando o rei Dario havia governado por quatro anos
Tradução Alternativa (T.A.): "No quarto ano desde que Dario se tornou rei". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# no quarto dia do mês de Quisleu (que era o nono mês)
"Quisleu" é o nono mês do calendário hebraico. O quarto dia é próximo do final de Novembro nos calendários ocidentais. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# a palavra do Senhor veio
"Yahweh falou Sua palavra". Veja como foi traduzido em 1:1. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sarezer, Regém-Meleque
Esses são nomes de homens. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).
# Eles falaram... devo lamentar... durante muitos anos?
A palavra "Eles" se refere a Sarezer e a Regém-Meleque.
# este quinto mês
O povo judeu jejuava durante parte do quinto mês do calendário hebraico porque foi quando os babilônios destruíram o templo de Jerusalém. O quinto mês é durante os últimos dias de Julho e os primeiros dias de Agosto nos calendários ocidentais. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] e [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])