pt-br_tn/rom/01/20.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Pois os aspectos invisíveis tem sido claramente visíveis
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Paulo explana como Deus tem se revelado para a humanidade. Quando nós olhamos para a criação, nós podemos entender sobre Deus. TA: " Porque quando nós olhamos para a grandeza do trabalho de Deus na natureza, nós começamos a entender como Deus é" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# mundo
Esta se referindo aos céus e a terra, assim como todas as coisas que há neles.
# sendo percebidos através das coisas criadas
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Você pode traduzir de forma rápida, Tradução Alternativa: " pessoas podem entender sobre Deus olhando as coisas que Ele fez" (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# natureza divina
" todos os atributos e características de Deus" ou "as coisas sobre Deus que O fazem Deus"
# essas pessoas são indiculpáveis
" essas pessoas nunca podem dizer que não sabem"
# tornaram-se tolos em seus pensamentos
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Você pode traduzir de forma rápida: TA: " começaram a pensar coisas tolas" (UDB) ( Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# seus corações insensatos ficaram obscurecidos
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Aqui "escuridão" é uma metáfora para representar a falta de entendimento das pessoas. TA:" Eles se tornaram incapazes de compreender o que Deus queria que eles soubessem" (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])