Paulo está enfatizando que ele queria que eles tivessem essas informações. Voce pode fazer uma tradução que não pareça negativa, mas positiva - TA: " Eu quero que vocês saibam" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
a palavra "fruto" é uma metáfora que representa pessoas em Roma as quais Paulo quer que creiam no evangelho. TA: "que mais pessoas entre vocês possam confiar em Jesus" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Aqui Paulo usa o exagero para dar ênfase. TA: "assim como pessoas tem crido no evangelho em muitas outras nações de gentios" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
Usando a metáfora "devedor", Paulo fala de seu dever para servir a Deus como se ele devesse a Deus uma dÍvida financeira. TA: " Eu devo levar o evangelho" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])