pt-br_tn/luk/19/22.md

32 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Pelas suas palavras
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Suas "palavras" refere-se à tudo o que ele disse. T.A.: "Baseado no que você disse". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# que eu sou um homem severo, pegando
O homem nobre estava repetindo o que o servo disse sobre ele. Ele não estava dizendo que é verdade.
# um homem severo
"um homem ríspido".
# por que você não colocou meu dinheiro... juros?
2021-01-07 00:50:39 +00:00
O homem nobre usa uma pergunta para repreender o servo ruim. T.A.: "você deveria ter colocado meu dinheiro... juros". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# coloque o meu dinheiro no banco
"empreste meu dinheiro ao banco". Culturas que não tem banco, podem traduzir isso como "deixe alguém pegar emprestado o meu dinheiro".
# banco
Um banco é um negócio que guarda o dinheiro das pessoas em segurança. Bancos emprestam esse dinheiro a outros para lucrarem. Portanto, se paga uma quantia extra, ou juros, para as pessoas que mantém o seu dinheiro no banco.
# Eu teria retirado com juros
"Eu poderia ter retirado aquela quantia, mais os juros que eu teria ganho". (UDB) ou "Eu poderia ter ganho um lucro disso".
# juros
Juros é o dinheiro que um banco paga as pessoas que colocam seu dinheiro lá.