16 lines
657 B
Markdown
16 lines
657 B
Markdown
|
# veio
|
||
|
|
||
|
Aqui "veio" pode ser traduzido como "foi encontrar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])
|
||
|
|
||
|
# Quão honrado foi o rei de Israel hoje
|
||
|
|
||
|
Isso é uma declaração irônica. Significa o oposto do que Mical disse, ela não acredita que Davi agiu honrosamente. Mical fala desrespeitosamente com o rei Davi a cerca de seus trajes de dança e comportamento. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||
|
|
||
|
# diante dos olhos das escravas
|
||
|
|
||
|
Aqui "olhos das escravas" representa as escrevas. T.A.: "em frente as escravas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# sujeito qualquer
|
||
|
|
||
|
Mical está comparando Davi como homem comum e insensato.
|