# veio Aqui "veio" pode ser traduzido como "foi encontrar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]]) # Quão honrado foi o rei de Israel hoje Isso é uma declaração irônica. Significa o oposto do que Mical disse, ela não acredita que Davi agiu honrosamente. Mical fala desrespeitosamente com o rei Davi a cerca de seus trajes de dança e comportamento. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]]) # diante dos olhos das escravas Aqui "olhos das escravas" representa as escrevas. T.A.: "em frente as escravas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # sujeito qualquer Mical está comparando Davi como homem comum e insensato.