pt-br_tn/2ki/13/17.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Informação Geral:
Eliseu continuou a falar para Jeoás, rei de Israel.
# Abre a janela para o oriente
"abra a janela para a parte leste" ou "abra janela em direção ao leste". (UDB)
# e ele o fez
Já que isso aconteceu depois que Jeoás pegou o arco e a flecha, pode ter havido um servo que abriu a janela. T.A.: "Então um servo a abriu". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# e ele o fez
"Jeoás atirou a flexa".
# Esta é a flecha da vitória de Yahweh, a flecha da vitória sobre a Síria
A relação entre a flecha e a vitória pode ser dita de maneira explícita. T.A.: "Esta flecha é um sinal de Yahweh que Ele lhe dará a vitória sobre a Síria" ou "Esta flecha simboliza a vitória que Yahweh dará sobre a Síria". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Afeque
Este era o nome de uma cidade na terra de Israel. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Mas o homem de Deus se zangou com ele
"Mas Eliseu estava com raiva do rei Jeoás".
# até sua total aniquilação
"até você a tenha completamente destruído" ou "até eles fossem completamente eliminados". (UDB)