pmy_tn/zep/03/01.md

12 lines
645 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Dalam ayat-ayat 3:1-5, Zefanya sampekan pesan TUHAN tentang hukuman orang berdosa di Yerusalem. Kota itu mewakili orang-orang yang tinggal di dalamnya. Untuk lebih jelas, mungkin akan bantu jika bentuk tunggal "de" dan "nya" diganti deng bentuk jamak "dong" dan "milik dong." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# De yang berontak
Sifat dari pemberontakan dorang dapat dikatakan. Arti lain: "orang di kota itu yang tlah berontak terhadap Allah."  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Cemar, kota yang penuh deng kekerasan
"Orang di kota itu tlah lakukan kekerasan, dan Sa anggap dorang cemar"