pmy_tn/zec/09/13.md

16 lines
848 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sion
Ini merujuk kepada kota Yerusalem yang juga disebut "Sion"
# Sa akan kas lentur Yehuda sperti busur
Orang-orang Yehuda digambarkan seakan-akan dong adalah busur yang dibawa Allah ke dalam peperangan. Di sini "Yehuda" merujuk kepada orang-orang dari bangsa itu. Terjemahan lain: "Sa akan bikin orang-orang Yehuda sperti Sa pu busur. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Isi deng Efraim
TUHAN berbicara tentang orang-orang Israel, kerajaan Utara, seakan-akan dong adalah anak panah yang akan ditembakkan kepada musuh. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sa akan kas bangkit ko pu anak-anak, hai Sion, untuk lawan ko pu anak-anak, hai Yunani
TUHAN kastau kepada dua bangsa yang berbeda pada waktu yang sama. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])