pmy_tn/rev/03/19.md

1017 B

Relakanlah dan bertobatlah

"Bersungguh-sungguhlah dan bertobat!"

Sa berdiri di depan pintu dan ketuk

Yesus bilang tentang keinginan manusia untuk berhubungan deng De sperti De inginkan dong undang De ke dong pu rumah. AT: "Sa berdiri di depan pintu dan mengetuknya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Mengetuk

Saat orang-orang mau seseorang untuk sambut dorang di de pu rumah, dong ketuk de pu pintu. AT: "Sa mau ko kas biar Sa masuk ke dalam" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Mendengar Sa pu suara

Kata "Sa pu suara" menunjuk pada perkataan Kristus. AT: "Dengarkan Sa pu perkataan" ato "dengarkan Sa pu panggilan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa akan masuk ke de pu rumah

Dalam brapa bahasa mungkin akan memilih kata kerja "pigi" pada bagian ini. AT: "Sa akan pigi ke dalam de pu rumah" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-go)

Makan sama-sama

Ini mewakili kebersamaan sbage teman (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)