# Relakanlah dan bertobatlah "Bersungguh-sungguhlah dan bertobat!" # Sa berdiri di depan pintu dan ketuk Yesus bilang tentang keinginan manusia untuk berhubungan deng De sperti De inginkan dong undang De ke dong pu rumah. AT: "Sa berdiri di depan pintu dan mengetuknya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Mengetuk Saat orang-orang mau seseorang untuk sambut dorang di de pu rumah, dong ketuk de pu pintu. AT: "Sa mau ko kas biar Sa masuk ke dalam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Mendengar Sa pu suara Kata "Sa pu suara" menunjuk pada perkataan Kristus. AT: "Dengarkan Sa pu perkataan" ato "dengarkan Sa pu panggilan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Sa akan masuk ke de pu rumah Dalam brapa bahasa mungkin akan memilih kata kerja "pigi" pada bagian ini. AT: "Sa akan pigi ke dalam de pu rumah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]]) # Makan sama-sama Ini mewakili kebersamaan sbage teman (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])