pmy_tn/rev/01/01.md

41 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Ini tu satu awal Kitab Wahyu, yang kasi jelas satu wahyu dari Yesus Kristus deng yang kasi berkat ke dong yang baca.
# De pu hamba-hamba
Ini di kasi tujukan ke orang-orang yang percaya sama Kristus
# Apa yang segra harus terjadi
"Peristiwa yang harus segra terjadi"
# Ditunjukkan
"Dapa kasi tau"
# Untuk De pu hamba Yohanes
Yohanes tulis buku ini deng di sini de tujukan sama de pu diri sendiri TL "sama sa, Yohanes, De pu hamba" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Firman Allah
"Pesan yang Allah bilang"
# Kesaksian Yesus Kristus
Mungkin de arti adalah 1) ini ditujukan sama kesaksian yang Yohanes kasi tentang Yesus Kristus. TL : "de juga kasi kesaksian tentang Yesus Kristus" ato 2) "kesaksian yang su dapa kasi dari Yesus Kristus  tentang De pu diri"
# Orang yang baca deng suara keras
Ini tra ditujukan sama salah satu orang tertentu. Ini ditujukan ke stiap orang yang baca deng kras. TL: "siapa yang baca deng suara kras"
(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# Taat apa yang dapa tulis di dalamnya
Ini bisa dibilang ke dalam bentuk aktif. TL: "dengar apa yang Yohanes su kasi tulis" ato " dengar apa yang dong baca dalam kitab ini" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# De pu hari su dekat
"Hal-hal yang harus terjadi nanti  terjadi deng segra"