pmy_tn/psa/092/009.md

522 B

Sbab, sbenarnya, Ko pu musuh-musuh, ya TUHAN

Banyak tulisan-tulisan yang tra punya kata-kata ini.

Ko pu musuh-musuh akan binasa

“Dorang akan mati” atau “Ko akan bunuh dorang"

Smua pelaku kejahatan akan dicerai beraikan

Ini dapat di jelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: “Ko akan cerai-beraikan semua orang yang lakukan kejahatan" Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Akan dicerai-beraikan

Banyak catatan menulis,”su dicerai-beraikan"

Dicerai-beraikan

"Dipisahkan"