pmy_tn/psa/018/001.md

694 B

Berita umum:

Kesamaan itu merupakan hal umum dalam puisi Ibrani. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Kepada pemimpin pujian

"Kepada pemimpin musik dipake dalam penyembahan".

Nyanyian Daud

Bebrapa kemungkinan artinya 1) Daud tulis mazmur ato 2) Mazmur ini tentang Daud ato 3) Mazmur ini pake gaya penulisan mazmur Daud.

Yang bicara pada TUHAN perkataan lagu ini

"De nyanyikan lagu ini pada TUHAN"

Pada hari ketika TUHAN slamatkan de

"Stelah TUHAN slamatkan de"

Dari Saul pu tangan

Di sini "tangan" wakili Saul pu kekuatan. Arti lain: "Dari Saul pu kekuatan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)