pmy_tn/mat/12/41.md

1.1 KiB

Pernyataan yang ada hubungannya:

Yesus lanjut tegur para ahli Taurat dan orang-orang Farisi.

Orang-orang Niniwe

"Masyarakat di Niniwe"

Pada penghakiman

"Pada hari penghakiman" atau "ketika Allah hakimi dong"

Masa ini

Ini kase tunjuk kepada orang-orang yang hidup waktu Yesus khotbah.

Dan akan hukum dong

Mungkin de pu arti 1) "hukum" disini lambangkan kase salah. Terjemahan lainnya: "dan akan kase salah orang-orang pada keturunan ini" atau 2) Allah akan hukum orang-orang pada keturunan ini karna dong tra bertobat sama seperti orang di Niniwe" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dan lihat

"Dan lihat." Ini kase tau apa yang Yesus bilang berikutnya.

Satu orang yang lebih besar

"Satu orang yang lebih penting"

Satu orang

Yesus bicara tentang De pu diri sendiri. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Dari Yunus disini

Kam bisa buat pernyataan Yesus yang ditulis ini jadi tra ditulis. Terjemahan lainnya: "yang lebih dari Yunus disini tapi kam blum bertobat, jadi Allah akan hakimi kam" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)