pmy_tn/luk/15/22.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Jubah terbaik
"Jubah terbaik dirumah." AT: "jaket terbaik" ato "jas terbaik" Maksudnya pakaian pelapis yang paling luar
# Kase pake cincin di de pu tangan
Cincin adalah lambang dari kekuasaan dimana stiap laki-laki pada umumnya memakainya di salah satu dong pu jari.
Orang kaya pada zaman itu menggunakan sandal. Namun demikian, banyak budaya modern menggunakan "sepatu"
# Anak sapi yang gemuk
Maksudnya anak sapi. Orang-orang akan kasi dong pu sapi yang gemuk untuk satu pesta khusus. AT: "anak sapi terbaik" ato "hewan muda yang de pu lemak terbaik." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Bunuh de
Berita ini menyatakan kalo dong akan masak daging itu. AT: "bunuh dan masak itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Sa anak mati, dan sekarang hidup
Ini adalah metafora yang bicara tentang seorang anak yang pergi seolah-olah de meninggal. AT: "Seolah-olah sa pu anak mati dan hidup kembali" ato "Sa rasa seperti  de su mati, tapi de hidup kembali." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De tersesat dan sekarang de su ditemukan kembali
Ini adalah metafora yang berbicara tentang seorang anak yang tersesat. AT: "Seolah-olah de hilang dan skarang sa temukan de kembali" ato "sa pu anak hilang dan de kembali kerumah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])