pmy_tn/lev/07/21.md

16 lines
907 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Suatu yang najis
Sesuatu yang TUHAN dinyatakan tra pantas untuk disentuh ataupun dimakan, diutarakan layaknya itu adalah sesuatu yang secara jasmani kotor. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Baik kenajisan yang berasal dari manusia, ataupun kenajisan dari hewan
Kata "manusia" brarti manusia pada umumnya. AT: "baik manusia ataupun hewan"
# Ataupun sgala sesuatu yang najis dan menjadi kejijikan
"Hal-hal najis dan bernoda  yang menjinjikkan bagi TUHAN"
# Orang itu harus dipisahkan dari umat
Seseorang yang diasingkan dari de pu kelompok diutarakan layaknya de dipisahkan dari de pu orang-orang, sperti orang yang  sehelai potong sebatang dahan dari sebuah pohon. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Imamat 7:20](./19.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])