pmy_tn/lam/01/01.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Berbagai bentuk puisi digunakan spanjang kitab ini. (Liat[[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sendiri duduki kota itu
Ini menceritakan Yerusalem yang akan jadi kota yang sunyi sepi, sperti prempuan yang sedang duduk sendiri. AT: "skarang sudah kosong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# De
Penulis Ratapan menulis tentang kota Yerusalem seolah-olah de adalah seorang prempuan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Sperti satu orang janda
Ini bicara tentang Yerusalem yang tra miliki perlindungan, seolah-olah de adalah seorang janda yang rentan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# De yang dulu sangat besar di antara bangsa-bangsa
Ini bicara tentang Yerusalem yang terhormat seolah-olah de adalah seorang putri raja. AT: "De sperti penguasa di antara bangsa-bangsa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Su jadi seorang buruh
"De paksa jadi budak". Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kata aktif. AT: "tapi skarang de adalah seorang budak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])