pmy_tn/jhn/09/32.md

20 lines
944 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan terkait:
Orang yang buta itu bilang untuk orang-orang Yahudi.
# Blum pernah dengar untuk orang kas sembuh orang buta
Ini adalah pernyataan pasif. Dapat diterjemahkan menjadi bentuk aktif. AT: "Trada seorang pun pernah dengar seseorang dapat sembuhkan orang yang buta sejak lahir."  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Jika Orang itu bukan asal dari Allah, De tra bisa bikin apa-apa
Kalimat ini pake pola negatif. "Hanya seseorang yang dari Allah yang dapat bikinn hal ini!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# Kam lahir penuh deng dosa, dan kam menggurui kitong?
Ungkapan ini muncul dalam wujud pertanyaan untuk menambahkan penekanan. Ini juga menyatakan bahwa orang tersebut lahir buta karna dosa kedua orangtuanya. AT: "Kam lahir sbagai akibat dari ko pu orang tua pu dosa."  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Dong usir de
"dong usir de dari sinagoge"