pmy_tn/jer/50/26.md

1.1 KiB

Serang de dari sgala penjuru

TUHAN kase tau ke Babel pu musuh-musuh. Arti lain: "Kam Babel pu musuh, serang dong suda dari sgala penjuru".

Buka de pu lumbung-lumbung suda

Istilah "de pu lumbung-lumbung" menunjuk pada tempat di mana orang Babel simpan dong pu harta smua. Arti lain: "serang tempat dimana de simpan de pu harta" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lumbung

Bangunan untuk simpan gandum.

Tumpuk de kaya timbunan sudah

Bebrapa kemungkinan artinya adalah: 1) Kase hancur kota suda jadi puing-puing bangunan yang dapa liat kaya tumpukan gandum, atau 2) tumpuk barang curian dari kota suda sperti tumpukan jerami (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Bikin de tapisah dari kehancuran

Ungkapan ini brarti kase hancur sesuatu scara keseluruhan. Liat bagemana kalimat yang sama ini diartikan dalam Yeremia 25:9. Arti lain: "Kase hancur de smua" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Jang kase biar sesuatu pun tatinggal dari de

Ungkapan ini dinyatakan dalam bentuk negatif untuk mempertegas kehancuran yang menyeluruh. Arti lain: "bunuh stiap orang yang ada di dalam de pu diri sudah"