pmy_tn/jer/32/30.md

12 lines
751 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bikin yang jahat di depan Sa
Di sini kata "mata" kasi cermin TUHAN liat. Bebrapa mungkin arti itu. 1) "bikin apa yang sa anggap jahat" ato. 2) "bikin hal yang jahat dan sa lihat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Saat dong masa muda
Orang muda satu kase cermin orang Israel pertama kali jadi satu bangsa. Arti lain : "saat dong pu masa muda " atau " dong jadi satu bangsa"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ini itu pernyataan TUHAN
TUHAN bilang tentang De pu diri deng sebut De pu nama untuk kase cermin hal yang pasti yang De kase nyata. Liat bagemana kam artikan ini di Yeremia 1:8. Arti lain : "ini pernyataan TUHAN" atau "ini Sa, TUHAN su nyatakan" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])