pmy_tn/jer/32/30.md

751 B

Bikin yang jahat di depan Sa

Di sini kata "mata" kasi cermin TUHAN liat. Bebrapa mungkin arti itu. 1) "bikin apa yang sa anggap jahat" ato. 2) "bikin hal yang jahat dan sa lihat" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Saat dong masa muda

Orang muda satu kase cermin orang Israel pertama kali jadi satu bangsa. Arti lain : "saat dong pu masa muda " atau " dong jadi satu bangsa"  (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ini itu pernyataan TUHAN

TUHAN bilang tentang De pu diri deng sebut De pu nama untuk kase cermin hal yang pasti yang De kase nyata. Liat bagemana kam artikan ini di Yeremia 1:8. Arti lain : "ini pernyataan TUHAN" atau "ini Sa, TUHAN su nyatakan" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-123person)