pmy_tn/jer/30/16.md

626 B

Karna itu, smua orang yang telang kam akan dapa telang

Hancurkan bangsa yang dibilang seakan-akan telang atau makan. Ini dapat diterjemah dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karna itu dong yang hancurkan ko, dong musuh-musuh" akan kasih hancur ko (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Rasmpas ko pu hasil ... rampas

Penjarah itu, orang yang curi dari satu orang baru di pake kekerasan, dan jarahan itu barang yang dicuri.

Memangsa ... mangsa

Di sini memangsa itu bawa sesuatu dari satu musuh yang su dapa kase kalah, apa yang diambil itu mangsa.