pmy_tn/jer/15/06.md

16 lines
776 B
Markdown

# Kam su kase tinggal Sa, kam terus jalan mundur.
Kedua kalimat ini pu makna yang sama dan dipake untuk menekankan apa yang tlah umat lakukan, yaitu kase tinggal TUHAN. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Ini Firman TUHAN
TUHAN kase tau De pu diri sendiri deng pake nama yang kase tau pasti apa yang akan De bilang. Lihat bagemana ini diartikan di dalam Yeremia 1:8. Artian lain: "ini yang TUHAN su tetapkan" ato "Ini yang Sa, TUHAN, tlah putuskan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Kam trus jalan mundur
"Kase tinggal Sa" ato "balik dari Sa"
# Sa akan angkat Sa pu tangan lawan kam
"Tangan" di sini kase tau kekuasaan. Arti lain: "Sa akan pake Sa pu kekuatan untuk pukul kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])