pmy_tn/jer/01/02.md

24 lines
902 B
Markdown

# Firman TUHAN datang ke de
Ungkapan ini digunakan sbagai pemberitahuan bahwa Allah memberikan pesan ke de. Arti lain: "TUHAN memberikan pesan ke de" ato "TUHAN berfirman ke Yeremia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# TUHAN
Ini adalah nama dari Allah yang De ungkapkan pada umat di Perjanjian Lama. Liat halaman Arti tentang kata TUHAN mengenai bagemana de kase jelas.
# Pad jaman Yosia, anak laki-laki Amon, raja Yehuda
Di sini kata "jaman" adalah ungkapan yang kembali ke waktu pemerintahan raja. Artin lain: "Waktu Yosia ana laki-laki Amon su sbagai raja Yehuda". (Lat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Ketigabelas
Kata "ketigabelas" adalah bilangan bertingkat dari bentuk "13". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Amon
Adalah nama seorang manusia. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# De pu pemerintahan
Pemerintahan Yosia.