# Firman TUHAN datang ke de Ungkapan ini digunakan sbagai pemberitahuan bahwa Allah memberikan pesan ke de. Arti lain: "TUHAN memberikan pesan ke de" ato "TUHAN berfirman ke Yeremia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # TUHAN Ini adalah nama dari Allah yang De ungkapkan pada umat di Perjanjian Lama. Liat halaman Arti tentang kata TUHAN mengenai bagemana de kase jelas. # Pad jaman Yosia, anak laki-laki Amon, raja Yehuda Di sini kata "jaman" adalah ungkapan yang kembali ke waktu pemerintahan raja. Artin lain: "Waktu Yosia ana laki-laki Amon su sbagai raja Yehuda". (Lat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Ketigabelas Kata "ketigabelas" adalah bilangan bertingkat dari bentuk "13". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # Amon Adalah nama seorang manusia. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # De pu pemerintahan Pemerintahan Yosia.