pmy_tn/jdg/11/26.md

610 B

Berita Umum:

Utusan Yefta terus berbicara

Tiga ratus tahun

"300 tahun" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Hesybon

Nama kota itu pu terjemahan sama deng terjemahan yang tong su bikin dalam Hakim-hakim 11:19.

Aroer

Itu nama satu kota. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Kenapa ko tra ambil waktu itu?

Yefta tegur raja Amon deng cara. Pertanyaan itu bisa diartikan jadi pernyataan. AT: "Harusnya kam bawa waktu ini." Ato " Skarang su terlambat, harusnya kam bawa ini kembali dari dulu." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)