pmy_tn/isa/59/05.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown

# Berita Umum:
Yesaya trus bicara sama umat Israel tentang kejahatan yang dong bikin sbage istilah dari ular beracun dan jaring laba-laba.
# Dong kase menyebar kejahatan
Telur-telur dari ular racun pica jadi ular-ular berbahaya. "Racun ular" mencerminkan kejahatan orang yang bikin banyak kerusakan. Arti lain: "Dong bikin kejahatan yang menyebar jauh lebih jahat." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Menganyam jaring laba-laba
Ini gambarkan tindakan dari orang yang tra guna. Arti lain: "bikin sesuatu dan aktifitas yang tra berguna." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Telur yang menetas ato di makan sama berbisa
Makan telur berbisa akan membunuh orang yang de makan dan mencerminkan merusak diri sendiri. Kase pica telur mungkin ular muda beracun untuk menetas dan mencerminkan menyebarnya kerusakan. Arti lain: "Tindakan yang dong bikin akan merusak dong dan akan menyebarkan kerusakan kepada yang lain." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dan telur yang pica menetaskan ular bisa
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif: "Kalo satu orang kase picah satu butir telur." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])