pmy_tn/gen/50/24.md

1.0 KiB

Pasti datang sama kam

Dalam Genesis 50:24/26 kata "Kam" kase tau kepada Yusuf pu sodara-sodara, tapi itu juga kase tau kepada dong pu keturunan. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Memimpin kam keluar dari tanah ini untuk pigi ke tanah lain

Merupakan hal yang lazim untuk pake kata "Naik" ketika bicara tentang perjalanan dari Mesir ke Kanaan. Arti lainnya: "Bawa kam keluar dari tanah ini dan bawa kam ke tanah yang lain" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-events)

110 tahun

"Seratus sepuluh tahun" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Dong memberi ramuan ke de

"Ramuan" adalah cara khusus untuk kase awet sbuah mayat sbelum de dikubur. Liat bagemana ini diartikan dalam Genesis 50:1.

De ditaruh

Ini dapat dibuat ke dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Dong taruh de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Di dalam sbuah peti

"Di dalam sbuah tempat" atau "dalam sbuah peti." Ini adalah sbuah kotak untuk tempatkan sbuah mayat.