pmy_tn/gen/40/14.md

20 lines
798 B
Markdown

# Tunjukkanlah ko kebaikan sama sa
"baik-baiklah sama sa"
# Katakan pada Firaun tentang sa dan bebaskan sa dari penjara ini
Yusuf de ingin pelayan anggur kasi tahu tentang de spaya Firaun bisa kasi lepas de dari penjara. Terjemahan lainnya: "Tolong sa keluar dari penjara deng cara kase tahu Firaun tentang sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Karna, sa diculik
Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Karna orang-orang dong ambil sa" atau "Karna orang-orang Ismail dong ambil sa." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tanah orang Ibrani
"Tanah dimana orang Ibrani tinggal"
# Sa sbenarnya tra melakukan hal yang salah, yang buat sa dipenjara
"Dan juga ketika aku di Mesir, sa tra bikin apapun yang bisa buat sa masuk penjara"