# Tunjukkanlah ko kebaikan sama sa "baik-baiklah sama sa" # Katakan pada Firaun tentang sa dan bebaskan sa dari penjara ini Yusuf de ingin pelayan anggur kasi tahu tentang de spaya Firaun bisa kasi lepas de dari penjara. Terjemahan lainnya: "Tolong sa keluar dari penjara deng cara kase tahu Firaun tentang sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Karna, sa diculik Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Karna orang-orang dong ambil sa" atau "Karna orang-orang Ismail dong ambil sa." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Tanah orang Ibrani "Tanah dimana orang Ibrani tinggal" # Sa sbenarnya tra melakukan hal yang salah, yang buat sa dipenjara "Dan juga ketika aku di Mesir, sa tra bikin apapun yang bisa buat sa masuk penjara"