pmy_tn/gen/33/15.md

20 lines
765 B
Markdown

# Kenapa de lakukan?
Yakub pake pernyataan ini tuk kase penekanan kalo Esau tra perlu kase tinggal. Terjemahan lainnya: "Jang lakukan itu!" atau "Kam tra usa lakukan!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Sa pu tuan
Ini cara yang sopan dan halus yang menunjuk pada Esau. Terjemahan lainnya: "Ko sa pu tuan " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Sukot
Penerjemah sebaiknya kase catata kaki yang berkata, "Nama Sukot brarti 'tempat berteduh.'" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# De bangun sbuah rumah
Ini menunjukkan kalo rumah yang de bangun tuk de kluarga. Terjemahan lainnya: "Bangun rumah tuk de pu diri dan de pu keluarga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tuk kawanan
"de pu ternak"