pmy_tn/gal/01/08.md

1.1 KiB

Seharusnya dinyatakan

Ini gambarkan tentang sesuatu yang belum terjadi dan tra seharusnya terjadi. AT: "akan menyatakan" atau "untuk dinyatakan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

Lain dari pada yang lain

"berbeda dari Injil" atau "berbeda dari pesan tersebut"

Kasi biar de terkutuk

"Allah seharusnya hukum orang itu selamanya." Kalo ko pu bahasa punya bahasa yang lebih mudah dipahami untuk sebut kutuk terhadap seseorang, kam dapat gunakan itu.

Apa karang sa sedang cari persetujuan manusia atau persetujuan Allah? Apa sa sdang coba cari kesenangan manusia?

Pertanyaan retoris ini mengharap jawaban "trada." AT: "Sa tra cari persetujuan manusia, tapi sebaliknya sa cari persetujuan Allah. Sa tra cari kesenangan manusia." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kalo sa tetap mencari kesenangan manusia, sa bukan playan Kristus

Kata "kalo" dan "kemudian" adalah fakta yang berlawanan. "Sa tra sedang coba senangkan manusia; sa pelayan Kristus" atau "kalo sa tetap coba cari kesenangan manusia, kemudian sa tra akan jadi playan Kristus"