pmy_tn/ezr/08/31.md

1.3 KiB

Tong berangkat dari sungai Ahawa

"Tong meninggalkan sungai Ahawa" atau "Tong memulai perjalanan dari sungai Ahawa"

Kali Ahawa

Ini adalah nama sungai yang mengalir ke tempat yang bernama Ahawa. Lihat bagaimana terjemahannya dalam Ezra 8:21. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Hari kedua belas bulan pertama

Ini adalah bulan pertama dari penanggalan Ibrani. Hari kedua belas mendekati akhir Maret pada penanggalan Barat. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

Tong pu tangan Allah ada atas tong

Tangan Allah ada di atas orang merupakan suatu metonimia untuk Allah tolong orang. Terjemahan lain: "Allah menolong kami" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

De melepaskan tong dari tangan musuh dan perampok ... jalan

Tangan gambarkan apa yang dapat dilakukan orang-orang tersebut. Terutama mengacu kepada musuh yang menyerang kelompok yang bepergian. Terjemahan lain: "De melindungi tong dari serangan musuh dan dong yang ingin menghadang kami di sepanjang jalan" atau "de menjaga agar musuh tra menyerang tong dan perampok tra menghadang di sepanjang jalan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Perampok

Ini mengacu kepada pencuri dan perampok yang ingin menyerang dong karena harta dong.