pmy_tn/ezr/08/31.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Tong berangkat dari sungai Ahawa
"Tong meninggalkan sungai Ahawa" atau "Tong memulai perjalanan dari sungai Ahawa"
# Kali Ahawa
Ini adalah nama sungai yang mengalir ke tempat yang bernama Ahawa. Lihat bagaimana terjemahannya dalam [Ezra 8:21](../08/21.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Hari kedua belas bulan pertama
Ini adalah bulan pertama dari penanggalan Ibrani. Hari kedua belas mendekati akhir Maret pada penanggalan Barat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Tong pu tangan Allah ada atas tong
Tangan Allah ada di atas orang merupakan suatu metonimia untuk Allah tolong orang. Terjemahan lain: "Allah menolong kami" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# De melepaskan tong dari tangan musuh dan perampok ... jalan
Tangan gambarkan apa yang dapat dilakukan orang-orang tersebut. Terutama mengacu kepada musuh yang menyerang kelompok yang bepergian. Terjemahan lain: "De melindungi tong dari serangan musuh dan dong yang ingin menghadang kami di sepanjang jalan" atau "de menjaga agar musuh tra menyerang tong dan perampok tra menghadang di sepanjang jalan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Perampok
Ini mengacu kepada pencuri dan perampok yang ingin menyerang dong karena harta dong.