pmy_tn/ezr/07/28.md

12 lines
567 B
Markdown

# De juga tambahkan De pu kase setia untuk sa
Kata benda abstrak "Kase stia" dapat ditujukan deng "Kesetiaan" atau "Setia." Arti lain: "Yang su setia sama sa" atau "Yang su setia sama sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Sa di kase kuat
Menjadi kuat tertuju pada berani. Arti lain: "Sa berani" Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Karna sa pu TUHAN Allah pu tangan
Di sini tangan Allah ditujukan apa yang de lakukan untuk tolong Ezra. Arti lain: "Karna Allah su tolong sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])