pmy_tn/ezk/39/29.md

1.2 KiB

Sa tra akan kase sembunyi Sa pu muka dari dong

Di sini "tra akan lagi mennyembunyikan wajah Sa" merupakan suatu ungkapan yang berarti bawa TUHAN tra akan terus meninggalkan Israel dalam pembuangan di Babel. Terjemahan lain: "Saya tra akan lagi meninggalkan dorang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Karna Sa akan kase Sa pu Roh ke atas keturunan Israel

Curakan Roh di sini di bilang sama sperti di siram. arti lain: "Sa kase Sa pu Roh yang banyak sama orang Israel dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Israel pu keturunan

Kata "rumah"sama sperti gambaran untuk keluarga yang tinggal di suatu rumah, sperti orang Israel, Yakub pu keturunan selama bertahun-tahun. Liat bagemana ini artikan dalam Yehezkiel 3:1. arti lain: "orang Israel" atau "orang isarel pu kelompok" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Firman TUHAN Allah

TUHAN De sendiri sebut De pu nama untuk kase tau yang pasti akan apa yang De kase tunjuk. Liat bagemana ini artikan dalam Yehezkiel 5:11. arti lain: "ini adalah apa yang TUHAN Allah su kase tunjuk" atau "ini adalah apa yang Sa, TUHAN Allah, telah kase tunjuk" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)