pmy_tn/ezk/25/02.md

1.2 KiB

Anak manusia

"Manusia pu anak" ato "Anak manusia." Allah panggil nabi Yehezkiel begitu untuk tekankan kalo de itu benar-benar hanya manusia biasa. Tuhan itu kekal dan penu kuasa, sedangkan manusia trada kuasa. Lihat bagemana kam artikan bagian ini dalam Yehezkiel 2:1. Arti lain: "Manusia fana" ato "Manusia lemah"

Ko lihat ke orang Amon

Ini merupakan sbuah printah untuk lihat orang-orang Amon sbagai sbuah tanda penghukuman atas dorang. Arti lain: "Lihat bangsa Amon" ato "Lihat bangsa Amon sampe dong jadi rasa terganggu skali" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Ko lihat ke orang Amon

Bangsa Amon itu jauh skali, sampe nabi Yehezkiel tra bisa lihat dorang disana, tapi hanya lihat ke arah dorang dari jauh itu tanda tantang dorang. Arti lain: "Balik ke arah  bangsa Amon dan lihat" ato "Lihat suda kearah bangsa Amon sampe dong rasa dapa ancam" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Orang-orang Amon

"Keturunan Amon" ato "dorang  yang tinggal di negri orang Amon."

Bernubuat suda sama dong

"Nubuat tentang hal-hal buruk yang akan terjadi sama dong ."De pu arti di sini, bernubuat tentang hal-hal jahat yang akan terjadi sama bangsa Amon. Lihat bagemana kam artikan bagian ini dalam Yehezkiel 4:7