pmy_tn/ezk/16/57.md

733 B

Seblum ko pu kejahatan disingkapkan

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "seblum ko kase tau ko pu kejahatan" atau "seblum Sa kase tunjuk ko pu kejahatan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ko su jadi bahan cerita

Ini tertuju ke Yerusalem sbagai pergunjingan buruk orang-orang"

Prempuan Edom dan smua yang di sekelilingnya dan bagi ana-ana prempuan Filistin

Disini TUHAN bicara tentang kota Edom dan Filistin seolah-olah dong itu putri dari Edom dn Filistin. Kota-kota itu menunjuk ke orang-orang yang tinggal disana. Arti lain: "orang Edom dan sluruh orang Filistin" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

Menghina

Benci