# Seblum ko pu kejahatan disingkapkan Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "seblum ko kase tau ko pu kejahatan" atau "seblum Sa kase tunjuk ko pu kejahatan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ko su jadi bahan cerita Ini tertuju ke Yerusalem sbagai pergunjingan buruk orang-orang" # Prempuan Edom dan smua yang di sekelilingnya dan bagi ana-ana prempuan Filistin Disini TUHAN bicara tentang kota Edom dan Filistin seolah-olah dong itu putri dari Edom dn Filistin. Kota-kota itu menunjuk ke orang-orang yang tinggal disana. Arti lain: "orang Edom dan sluruh orang Filistin" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Menghina Benci