pmy_tn/deu/24/21.md

12 lines
590 B
Markdown

# Berita Umum:
Musa bicara sama umat Israel seolah-olah dong adalah satu orang, sehingga kata-kata "kam" dan "kam punya" di sini adalah tunggal. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Bagian untuk orang asing, yatim piatu, dan para janda
"Anggur yang kam tra ambil adalah untuk dipetik oleh orang asing, yatim piatu, dan para janda"
# Untuk orang asing, yatim piatu, dan para janda
Ini mengacu pada sekumpulan orang-orang. Terjemahan Lain: "untuk orang asing, untuk dong yang mana adalah yatim piatu, dan untuk para janda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])