pmy_tn/deu/20/16.md

1018 B

Hubungan Umum:

Musa lanjutkan bicara ke umat Israel.

Kota-kota dari bangsa ini yang diberikan oleh ko pu TUHAN, Allah ke ko sebagai ko pu milik pusaka

Kota-kota di Kanaan yang TUHAN berikan kepada umat dikatakan seolah-olah kota-kota itu adalah warisan umat. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jang ko biarkan apa pun hidup yang bernafas

"Jang ko biarkan satu pun yang hidup tetap bernafas." Ini dapat diubah dinyatakan dalam bentuk positif. Terjemahan Lain: "ko harus bunuh setiap sesuatu yang hidup" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

Ko harus kase mati dong semua

"Ko harus kase mati semua orang"

Harus kase mati dong semua

"Hancurkan dong pu bangsa-bangsa "

Lakukan hal-hal kotor untuk dong pu allah-allah

"Untuk lakukan dalam cara yang sangat buruk seperti orang-orang dalam bangsa-bangsa ini lakukan deng dong pu allah-allah "

Nanti ko berdosa terhadap ko pu TUHAN Allah

"Jika ko buat seperti orang-orang ini, ko akan berdosa lawan ko pu TUHAN Allah"