pmy_tn/deu/17/02.md

1.4 KiB

Kalau di tengah-tengah kam... Ditemukan

Kalimat ini bisa di ubah ke bentuk aktif. Terjemahan: "Kalo kam temukan seseorang" atau "Kalau ada seseorang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Di suatu tempat di gerbang kota

Di sini kata "gerbang kota" mewakili kota-kota itu sendiri. Terjemahan Lain: "Hidup di satu kota" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Yang lakukan kejahatan di mata ko pu TUHAN, Allah

Penglihatan TUHAN mewakili penghakiman TUHAN atau penilaian Dia pu diri. Terjemahan Lain: "Sesuatu yang ko pu TUHAN Allah anggap sbagai kejahatan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Melanggar De pu Perjanjian

"Tra patuhi de perjanjian."

Berita umum

Halaman ini sengaja dikosongkan

Kalau hal ini diceritakan sama kam

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Kalo seseorang bilang sama kam tentang sikap tra setia. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kam harus priksa dengan baik

Kata benda abstrak "priksa" dapat dinyatakan sbagai kata benda. Terjemahan lain: "Kam harus berhati-hati priksa deng hati-hati apa yang terjadi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Bahwa hal buruk itu memang dilakukan di Israel

Kalimat ini bisa diubah menjadi kalimat aktif. Terjemahan Lain: "Orang satu su bikin hal yang buruk di di Israel" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)