pmy_tn/deu/03/19.md

1019 B

Berita Umum:

Musa kembali berbicara kepada suku Ruben dan Gad dan stengah dari suku Manasye.

TUHAN Brikan Damai Sama Dong di Sana

Penulis berbicara seolah-olah kemampuan untuk beristirahat adalah kemampuan fisik yang bisa dibrikan sbagai sbuah hadiah. Kata "istirahat" juga adalah sebuah metafora untuk kehidupan yang tenang dimana trada perang. Terjemahan lain: "TUHAN mengijinkan ko pu sodara-sodara untuk beristirahat" atau "TUHAN ijinkan ko pu sodara-sodara untuk berhenti berperang dan hidup dengan damai" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Di Sbrang Kali Yordan

Hal ini dituju kepada tanah di sebrang sungai Yordan, sampe timur israel. Musa ada di timur sungai Yordan ketika de bilang ini. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Ulangan 1:1. Arti lain: "timur kali Yordan"

Sesudah itu, ko bisa pulang

Musa menekankan bahwa suku yang lainnya dong harus punya tanah, sbelum TUHAN akan perbolehkan ketiga suku ini untuk dong pu tanah. "Hanya kemudian ko kembali"