pmy_tn/dan/04/19.md

908 B

Berita Umum:

Pada ayat 19-33, digunakan kata ganti orang ketiga untuk menjelaskan hukuman Nebukadnezar. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Yang dapa kase nama Beltsazar

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang sa kase nama Beltsazar" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Heran beberapa saat, sekaligus de pikiran bikin de gelisah

Pemahaman Daniel tentang arti dari penglihatan itulah yang kase gelisah de. Ini dapat dinyatakan deng tegas. Terjemahan lain: "tra berkata apapun selama beberapa waktu karna de sangat khawatir tentang arti mimpi itu" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Mimpi itu jatuh atas tuan pu musuh dan artinya atas tuan pu musuh

Daniel menyatakan de pu keinginan (seandainya dapat kiranya) mimpi itu bukan tentang Nebukadnezar, meskipun de ketahui bahwa mimpi itu benar-benar tentang raja tersebut.