pmy_tn/amo/01/06.md

908 B

Karna tiga pelanggaran ... bahkan empat

Ini adalah sbuah bentuk puisi. Itu tra berarti sejumlah pelanggaran tertentu su dilakukan, tetapi menunjukkan bahwa banyak pelanggaran yang menyebabkan penghakiman Allah. Liat bagaimana kata ini diartikan dalam  Amos 1:3.

Gaza

Di sini "Gaza'' mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Gaza. arti lain: "orang-orang Gaza". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa tra akan tarik kembli Sa pu hukuman

TUHAN menggunakan dua kata negatif untuk menekankan penghakiman kepada dong. Liat bagaimana ini diartikan dalam  Amos 1:3.  (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

Untuk diserahkan kepada

"Serahkan dong kepada" ato "menjual dong kepada".

Edom

Di sini "Edom" mewakili orang-orang yang tinggal di daerah Edom. Arti lain: "orang-orang Edom". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)