pmy_tn/act/15/03.md

36 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Brita Umum:
Di sini, kata-kata "Dong," "dong" dan "dong" mengacu ke Paulus, Barnabas, dan orang-orang khusus yang lain.  (Liat: [Kis 15:2](./01.md))
# Oleh karna itu, dong dapa utus dari jemaat
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Arti yang lain: "Oleh karna itu, satu kumpulan orang percaya utus dong dari Antiokhia ke Yerusalem" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dapa utus dari jemaat
Di sini " jemaat" pu arti orang-orang yang jadi bagian dari gereja (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Lewat, kase kabar
Kata-kata "lewat" dan "kase kabar" kase tunjuk kalo dong pake sebagian waktu di  tempat yang beda untuk bagi-bagi crita secara rinci apa yang lagi dibuat oleh Allah.
# Mengumumkan pertobatan dari bangsa yang bukan Yahudi
Kata benda abstrak dari "pertobatan" pu arti bangsa bukan Yahudi tolak allah-allah yang palsu dan percaya sama Allah. Arti yang lain: "kasi tau ke satu kumpulan orang-orang percaya di tempat-tempat itu kalo bangsa bukan Yahudi percaya kepada Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Dong bawa sukacita yang besar ke smua sodara
Dong pesan yang buat sodara-sodara jadi sukacita dikatakan seperti "sukacita" adalah satu objek yang dong bawa sama sodara-sodara. Arti yang lain: "Apa yang dong bilang sebabkan sesama orang beriman sukacita" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sodara-sodara
Di sini "sodara-sodara" menunjuk ke sesama orang beriman.
# Dong dapa sambut dari jemaat dan para rasul dan para penatua
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Arti yang lain: "para rasul, para penatua, dan sluruh kumpulan orang percaya sambut dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Deng dorang
"Lewat dorang"