pmy_tn/2sa/22/39.md

412 B

Sa musnakan dan remukan dong

Di sini Daud membandingkan dirinya sendiri deng seekor binatang buas. Terjemahan lain: "De memusnahkan dong sepenuhnya seperti seekor binatang buas memusnahkan mangsanya.  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Di bawa sa pu kaki

Di sini "kaki" mengarah kepada kekuatan dan kuasa kemenangan atas musuh-musuhnya. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)